Интересный случай произошел со мной в начале февраля. Я согласился дать интервью телекомпании BBC о том, как моя компания чувствует себя во время экономического кризиса. А в результате действий местных телевизионщиков этот сюжет получил большой резонанс, который не утихает и спустя месяц после нашей встречи с журналистами.
Вот как это было (взгляд изнутри). 3 февраля мне позвонил знакомый и предложил встретиться с журналистами BBC, которые снимают про экономику региона, и рассказать, ощущаем ли мы кризис. Экономика, отдельно взятое предприятие, ощущения. Я согласился и 4 февраля раздался звонок от продюсера группы Эммы, с которой мы договорились о месте и времени встречи.
Журналисты приехали на один час раньше, позвонили, извинились, что рано ("Мы не знаем город и боялись опоздать"), сказали, что подождут назначенного времени в машине. Я позвал их в офис и мы приступили к съёмкам.
Как-то сложилось, что мы говорили только на английском. При этом Филипп, оператор группы незаметно и профессионально выполнял свою работу (готовил место съёмки, ставил оборудование) в то время, пока мы со Стивеном, корреспондентом BBC, буквально "зацепились языками". Очень интересный человек и благодарный собеседник.
… пока Филипп доснимает планы (я ничего не вижу из-за света)
Мы все отсняли (я надеюсь, что я получу полную запись и выложу её здесь позже) и уже практически прощались, когда залетели ОНИ. "Журналисты" телекомпании ОТС без приглашения влетели в мой офис и даже в мой кабинет и под камеры начали задавать вопросы Стивену. (Представьте моё изумление, когда Стивен заговорил с корреспондентом на отличном русском языке!). После разговора с британцем спросили и меня, о чём я говорил с BBC. Я ответил, но разумеется, мой ответ не вошел в репортаж местного ТВ.
Во время этого неожиданного "интервью" Филипп молча достал камеру и стал снимать то, что происходит. Вот, как это выглядело со стороны:
Оператор BBC молча делает свою работу
Как я узнал позже, оказывается, "журналисты" ОТС уже встречались с группой накануне.
Это — сюжет "А потом про этот случай раструбят по Би-би-си. Что снимают в Сибири журналисты британского канала? | ОТС-ТВ", который был снят накануне моего интервью:
Это — сюжет на телеканале ОТС, который вышел в тот же день, когда нас "поймали" в моем офисе. Начало сюжета — на 2:50.
Это — то, что происходило в моем офисе (Стивен выложил полную версию)
Это сюжет BBC на русском языке:
Это сюжет BBC на английском:
http://www.bbc.com/news/world-35654714
3 марта на НГС вышла статья «Вы британский журналист? Вы плохой!» про приключения команды журналистов. Это интересно, но разброс комментариев еще более интересен.
От
Новосибирск и вся Россия в очередной раз опозорились на весь мир.
До
Злые новосибирцы.
Обидели нелжувую BBC. Ведь как известно — это только наши СМИ дурят народ. А вот на Западе — честные журналисты. Независимые.
Да.
Вот статья Стивена "How I hit the headlines on Siberian TV", опубликованная им 28 февраля, о которой идёт речь в статье на НГС.
Продолжение следует, я уверен.
UPDATE1 (04.03.2016):
Вышла статья "Самый бедный пригород Англии надеется на помощь после новосибирского репортажа" на городском портале НГС.
А вот статья "Community hopes disparaging report on Russian TV will help embarrass the Government into taking action in deprived area of Jaywick" в издании "Clacton Gazette", на которую ссылается НГС.
UPDATE2 (08.03.2016):
Вышел сюжет на радио "Ambushed in Siberia"
UPDATE3 (18.03.2016):
На радио BBC в программе Broadcastin House вышел сюжет про поездку в Новосибирск. Начало сюжета в 19:15, окончание — в 26:38.
Комментарии
Один комментарий на ««А потом про этот случай раструбят по BBC»»
Я считаю, что вы и вам подобные должны сворачивать свою деятельность в Новосибирске, чтобы губернатор Городецкий и вот эти «журналисты» ощутимо почувствовали снижение налоговых поступлений и поняли, что они паразиты, живущие за чужой счёт, а вы спокойно продолжили нормальную деятельность.